लब्ध्वेह मानुषीं योनिं ज्ञानविज्ञानसम्भवाम् ।
आत्मानं यो न बुद्ध्येत न क्वचित् क्षेममाप्नुयात् ॥५८॥

labdhveha mÄnuṣīṠyoniá¹
jñÄna-vijñÄna-sambhavÄm
ÄtmÄnaá¹ yo na buddhyeta
na kvacit ká¹£emam ÄpnuyÄt

 labdhvÄ - achieving; iha - in this material world (especially in this pious land of BhÄrata-vará¹£a, India); mÄnuṣīm - the human; yonim - species; jñÄna - of knowledge through Vedic scriptures; vijñÄna - and practical application of that knowledge in life; sambhavÄm - wherein there is a possibility; ÄtmÄnam - one's real identity; yaḥ - anyone who; na - not; buddhyeta - understands; na - never; kvacit - at any time; ká¹£emam - success in life; ÄpnuyÄt - can obtain.


Text

A human being can attain perfection in life by self-realization through the Vedic literature and its practical application. This is possible especially for a human being born in India, the land of piety. A man who obtains birth in such a convenient position but does not understand his self is unable to achieve the highest perfection, even if he is exalted to life in the higher planetary systems.

Purport

This statement is confirmed in Caitanya-caritÄmá¹›ta (Ä€di 9.41). Lord Caitanya said:

bhÄrata-bhÅ«mite haila manuá¹£ya-janma yÄra
 janma sÄrthaka kari’ kara para-upakÄra

Everyone born in India, especially as a human being, can achieve the supreme success through the Vedic literature and its practical application in life. When one is perfect, he can render a service for the self-realization of the entire human society. This is the best way to perform humanitarian work.