rÄjovÄca
na nÅ«naá¹ bhagava ÄtmÄrÄmÄṇÄá¹ yoga-samÄ«rita-jñÄnÄvabharjita-karma-bÄ«jÄnÄm aiÅ›varyÄṇi punaḥ kleÅ›adÄni bhavitum arhanti yadá¹›c-chayopagatÄni
rÄjÄ uvÄca - King ParÄ«ká¹£it inquired; na - not; nÅ«nam - indeed; bhagavaḥ - O most powerful Åšukadeva GosvÄmÄ«; ÄtmÄrÄmÄṇÄm - of pure devotees simply engaged in devotional service; yoga-samÄ«rita - achieved by practice of yoga; jñÄna - by knowledge; avabharjita - burned; karma-bÄ«jÄnÄm - of those whose seeds of fruitive activities; aiÅ›varyÄṇi - the mystic powers; punaḥ - again; kleÅ›adÄni - sources of distress; bhavitum - to become; arhanti - are able; yadá¹›cchayÄ - automatically; upagatÄni - achieved.
A pure devotee is constantly engaged in the service of the Supreme Personality of Godhead. Whatever is necessary for the discharge of devotional service is automatically attained, though it may appear to be the result of mystic yoga power. Sometimes a yogÄ« displays a little yogic power by manufacturing gold. A little quantity of gold captivates foolish people, and thus the yogÄ« gets many followers, who are willing to accept such a tiny person as the Supreme Personality of Godhead. Such a yogÄ« may also advertise himself as BhagavÄn. However, a devotee does not have to exhibit such magical wonders. Without practicing the mystic yogic process, he achieves even greater opulence all over the world. Under the circumstances, Lord Ṛṣabhadeva refused to manifest mystic yogic perfections, and MahÄrÄja ParÄ«ká¹£it asked why He did not accept them, since, for a devotee, they are not at all disturbing. A devotee is never distressed or satisfied by material opulence. His concern is how to please the Supreme Personality of Godhead. If, by the grace of the Supreme Lord, a devotee achieves extraordinary opulence, he utilizes the opportunity for the Lord’s service. He is not disturbed by the opulence.