अथ च यस्त्विह वा आत्मसम्भावनेन स्वयमधमो जन्मतपोविद्याचार
वर्णाश्रमवतो वरीयसो न बहु मन्येत स मृतक एव मृत्वा क्षारकर्दमे
निरयेऽवाक् षिरा निपातितो दुरन्ता यातना ह्यश्नुते ॥३०॥

atha ca yas tv iha vÄ Ätma-sambhÄvanena svayam adhamo janma-tapo-vidyÄcÄra-varṇÄÅ›ramavato varÄ«yaso na bahu manyeta sa má¹›taka eva má¹›tvÄ ká¹£Ärakardame niraye 'vÄk-Å›irÄ nipÄtito durantÄ yÄtanÄ hy aÅ›nute

 atha - furthermore; ca - also; yaḥ - anyone who; tu - but; iha - in this life;  - or; Ätma-sambhÄvanena - by false prestige; svayam - himself; adhamaḥ - very degraded; janma - good birth; tapaḥ - austerities; vidyÄ - knowledge; ÄcÄra - good behavior; varṇa-ÄÅ›rama-vataḥ - in terms of strictly following the principles of varṇÄÅ›rama; varÄ«yasaḥ - of one who is more honorable; na - not; bahu - much; manyeta - respects; saḥ - he; má¹›takaḥ - a dead body; eva - only; má¹›tvÄ - after dying; ká¹£Ärakardame - named Ká¹£Ärakardama; niraye - in the hell; avÄk-Å›irÄ - with his head downward; nipÄtitaḥ - thrown; durantÄḥ yÄtanÄḥ - severe painful conditions; hi - indeed; aÅ›nute - suffers.


Text

A lowborn and abominable person who in this life becomes falsely proud, thinking “I am great,†and who thus fails to show proper respect to one more elevated than he by birth, austerity, education, behavior, caste or spiritual order, is like a dead man even in this lifetime, and after death he is thrown headfirst into the hell known as Ká¹£Ärakardama. There he must suffer great tribulation at the hands of the agents of YamarÄja.

Purport

One should not become falsely proud. One must be respectful toward a person more elevated than he by birth, education, behavior, caste or spiritual order. If one does not show respect to such highly elevated persons but indulges in false pride, he receives punishment in Ká¹£Ärakardama.