ये त्विह यथैवामुना विहिंसिता जन्तवः परत्र यमयातनामुपगतं त एव
रुरवो भूत्वा तथा तमेव विहिंसन्ति तस्माद्रौरवमित्याहू रुरुरिति
सर्पादतिक्रूरसत्त्वस्यापदेशः ॥११॥

ye tv iha yathaivÄmunÄ vihiá¹sitÄ jantavaḥ paratra yama-yÄtanÄm upagataá¹ ta eva ruravo bhÅ«tvÄ tathÄ tam eva vihiá¹santi tasmÄd rauravam ity ÄhÅ« rurur iti sarpÄd ati-krÅ«ra-sattvasyÄpadeÅ›aḥ

 ye - those who; tu - but; iha - in this life; yathÄ - as much as; eva - certainly; amunÄ - by him; vihiá¹sitÄḥ - who were hurt; jantavaḥ - the living entities; paratra - in the next life; yama-yÄtanÄm upagatam - being subjected to miserable conditions by YamarÄja; te - those living entities; eva - indeed; ruravaḥ - rurus (a kind of envious animal); bhÅ«tvÄ - becoming; tathÄ - that much; tam - him; eva - certainly; vihiá¹santi - they hurt; tasmÄt - because of this; rauravam - Raurava; iti - thus; Ähuḥ - learned scholars say; ruruḥ - the animal known as ruru; iti - thus; sarpÄt - than the snake; ati-krÅ«ra - much more cruel and envious; sattvasya - of the entity; apadeÅ›aḥ - the name.


Text

In this life, an envious person commits violent acts against many living entities. Therefore after his death, when he is taken to hell by YamarÄja, those living entities who were hurt by him appear as animals called rurus to inflict very severe pain upon him. Learned scholars call this hell Raurava. Not generally seen in this world, the ruru is more envious than a snake.

Purport

According to ÅšrÄ«dhara SvÄmÄ«, the ruru is also known as the bhÄra-śṛṅga (ati-krÅ«rasya bhÄra-śṛṅgÄkhya-sattvasya apadeÅ›aḥ saá¹jñÄ). ÅšrÄ«la JÄ«va GosvÄmÄ« confirms this in his Sandarbha: ruru-Å›abdasya svayaá¹ muninaiva á¹­Ä«kÄ-vidhÄnÄl lokeá¹£v aprasiddha evÄyaá¹ jantu-viÅ›eá¹£aḥ. Thus although rurus are not seen in this world, their existence is confirmed in the Å›Ästras.