न तस्य तत्त्वग्रहणाय साक्षाद्
वरीयसीरपि वाचः समासन् ।
स्वप्ने निरुक्त्या गृहमेधिसौख्यं
न यस्य हेयानुमितं स्वयं स्यात् ॥३॥

na tasya tattva-grahaṇÄya sÄká¹£Äd
varÄ«yasÄ«r api vÄcaḥ samÄsan
svapne niruktyÄ gá¹›hamedhi-saukhyaá¹
na yasya heyÄnumitaá¹ svayaá¹ syÄt

 na - not; tasya - of him (a student studying the Vedas); tattva-grahaṇÄya - for accepting the real purpose of Vedic knowledge; sÄká¹£Ät - directly; varÄ«yasīḥ - very exalted; api - although; vÄcaḥ - words of the Vedas; samÄsan - sufficiently became; svapne - in a dream; niruktyÄ - by example; gá¹›ha-medhi-saukhyam - happiness within this material world; na - not; yasya - of him who; heya-anumitam - concluded to be inferior; svayam - automatically; syÄt - become.


Text

A dream becomes automatically known to a person as false and immaterial, and similarly one eventually realizes that material happiness in this life or the next, on this planet or a higher planet, is insignificant. When one realizes this, the Vedas, although an excellent source, are insufficient to bring about direct knowledge of the truth.

Purport

In Bhagavad-gÄ«tÄ (2.45), Kṛṣṇa advised Arjuna to become transcendental to the material activities impelled by the three material modes of nature (traiguṇya-viá¹£ayÄ vedÄ nistraiguṇyo bhavÄrjuna). The purpose of Vedic study is to transcend the activities of the three modes of material nature. Of course in the material world the mode of goodness is accepted as the best, and one can be promoted to the higher planetary systems by being on the sattva-guṇa platform. However, that is not perfection. One must come to the conclusion that even the sattva-guṇa platform is also not good. One may dream that he has become a king with a good family, wife and children, but immediately at the end of that dream he comes to the conclusion that it is false. Similarly, all kinds of material happiness are undesirable for a person who wants spiritual salvation. If a person does not come to the conclusion that he has nothing to do with any kind of material happiness, he cannot come to the platform of understanding the Absolute Truth, or tattva jñÄna. KarmÄ«s, jñÄnÄ«s and yogÄ«s are after some material elevation. The karmÄ«s work hard day and night for some bodily comfort, and the jñÄnÄ«s simply speculate about how to get out of the entanglement of karma and merge into the Brahman effulgence. The yogÄ«s are very much addicted to the acquisition of material perfection and magical powers. All of them are trying to be materially perfect, but a devotee very easily comes to the platform of nirguṇa in devotional service, and consequently for the devotee the results of karma, jñÄna and yoga become very insignificant. Therefore only the devotee is on the platform of tattva jñÄna, not the others. Of course the jñÄnī’s position is better than that of the karmÄ« but that position is also insufficient. The jñÄnÄ« must actually become liberated, and after liberation he may be situated in devotional service (mad-bhaktiá¹ labhate parÄm).