देवानां भग्नगात्राणामृत्विजां चायुधाश्मभिः ।
भवतानुगृहीतानामाशु मन्योऽस्त्वनातुरम् ॥५२॥

devÄnÄá¹ bhagna-gÄtrÄṇÄm
á¹›tvijÄá¹ cÄyudhÄÅ›mabhiḥ
bhavatÄnugá¹›hÄ«tÄnÄm
ÄÅ›u manyo 'stv anÄturam

 devÄnÄm - of the demigods; bhagna-gÄtrÄṇÄm - whose limbs are badly broken; á¹›tvijÄm - of the priests; ca - and; Äyudha-aÅ›mabhiḥ - by weapons and by stones; bhavatÄ - by you; anugá¹›hÄ«tÄnÄm - being favored; ÄÅ›u - at once; manyo - O Lord Åšiva (in an angry mood); astu - let there be; anÄturam - recovery from injuries.


Text

O Lord Åšiva, may the demigods and the priests whose limbs have been broken by your soldiers recover from the injuries by your grace.

Purport