आसुरी मेढ्रमर्वाग्द्वार्व्यवायो ग्रामिणां रतिः ।
उपस्थो दुर्मदः प्रोक्तो निरृतिर्गुद उच्यते ॥१४॥

ÄsurÄ« meá¸hram arvÄg-dvÄr
vyavÄyo grÄmiṇÄá¹ ratiḥ
upastho durmadaḥ prokto
nirá¹›tir guda ucyate

 ÄsurÄ« - called Ä€surÄ«; meá¸hram - the genital; arvÄk - of the fools and rascals; dvÄḥ - gate; vyavÄyaḥ - performing sexual affairs; grÄmiṇÄm - of common men; ratiḥ - attraction; upasthaḥ - the faculty of procreation; durmadaḥ - Durmada; proktaḥ - is called; nirá¹›tiḥ - Nirá¹›ti; gudaḥ - rectum; ucyate - is called.


Text

The city called GrÄmaka, which is approached through the lower gate of Ä€surÄ« [the genital organ], is meant for sex, which is very pleasing to common men who are simply fools and rascals. The faculty of procreation is called Durmada, and the rectum is called Nirá¹›ti.

Purport

When the world becomes degraded, civilization becomes demoniac, and for the common man the rectum and the genitals are taken very seriously as the centers of all activity. Even in such a sacred place as Vá¹›ndÄvana, India, unintelligent men pass off this rectal and genital business as spiritual activity. Such people are called sahajiyÄ. According to their philosophy, through sexual indulgence one can elevate oneself to the spiritual platform. From these verses of ÅšrÄ«mad-BhÄgavatam, however, we understand that the desires for sexual satisfaction are meant for the arvÄk, the lowest among men. To rectify these rascals and fools is very difficult. After all, the sex desires of the common man are condemned in these verses. The word durmada means “wrongly directed,†and nirá¹›ti means “sinful activity.†Although this clearly indicates that sex indulgence is abominable and misdirected even from the ordinary point of view, the sahajiyÄs nonetheless pass themselves off as devotees conducting spiritual activities. For this reason, Vá¹›ndÄvana is no longer visited by intelligent men. We are often asked why we have made our center in Vá¹›ndÄvana. From the external point of view, it can be concluded that Vá¹›ndÄvana has become degenerate due to these sahajiyÄ activities, yet from the spiritual point of view, Vá¹›ndÄvana is the only place where all these sinful persons can be rectified by means of taking birth in the forms of dogs, hogs and monkeys. By living in Vá¹›ndÄvana as a dog, hog or monkey, the living entity can be elevated to the spiritual platform in the next life.