मैत्रेय उवाच
इत्यनुक्रोशहृदयो भगवानाह ताञ्छिवः ।
बद्धाञ्जलीन्राजपुत्रान्नारायणपरो वचः ॥३२॥

maitreya uvÄca
ity anukrośa-hṛdayo
bhagavÄn Äha tÄñ chivaḥ
baddhÄñjalÄ«n rÄja-putrÄn
nÄrÄyaṇa-paro vacaḥ

 maitreyaḥ uvÄca - the great saint Maitreya continued to speak; iti - thus; anukroÅ›a-há¹›dayaḥ - very kindhearted; bhagavÄn - the lord; Äha - said; tÄn - unto the PracetÄs; Å›ivaḥ - Lord Åšiva; baddha-añjalÄ«n - who were standing with folded hands; rÄja-putrÄn - the sons of the King; nÄrÄyaṇa-paraḥ - Lord Åšiva, the great devotee of NÄrÄyaṇa; vacaḥ - words.


Text

The great sage Maitreya continued: Out of his causeless mercy, the exalted personality Lord Åšiva, a great devotee of Lord NÄrÄyaṇa, continued to speak to the King’s sons, who were standing with folded hands.

Purport

Lord Åšiva voluntarily came to bless the sons of the King as well as do something beneficial for them. He personally chanted the mantra so that the mantra would be more powerful, and he advised that the mantra be chanted by the King’s sons (rÄja-putras). When a mantra is chanted by a great devotee, the mantra becomes more powerful. Although the Hare Kṛṣṇa mahÄ-mantra is powerful in itself, a disciple upon initiation receives the mantra from his spiritual master, for when the mantra is chanted by the spiritual master, it becomes more powerful. Lord Åšiva advised the sons of the King to hear him attentively, for inattentive hearing is offensive.