हाटकासन आसीनान्स्वधिष्ण्येष्विव पावकान् ।
श्रद्धासंयमसंयुक्तः प्रीतः प्राह भवाग्रजान् ॥६॥

hÄá¹­akÄsana ÄsÄ«nÄn
sva-dhiṣṇyeá¹£v iva pÄvakÄn
Å›raddhÄ-saá¹yama-saá¹yuktaḥ
prÄ«taḥ prÄha bhavÄgrajÄn

 hÄá¹­aka-Äsane - on the throne made of gold; ÄsÄ«nÄn - when they were seated; sva-dhiṣṇyeá¹£u - on the altar; iva - like; pÄvakÄn - fire; Å›raddhÄ - respect; saá¹yama - restraint; saá¹yuktaḥ - being decorated with; prÄ«taḥ - pleased; prÄha - said; bhava - Lord Åšiva; agra-jÄn - the elder brothers.


Text

The four great sages were elder to Lord Åšiva, and when they were seated on the golden throne, they appeared just like fire blazing on an altar. MahÄrÄja Pá¹›thu, out of his great gentleness and respect for them, began to speak with great restraint as follows.

Purport

The KumÄras are described herein as the elder brothers of Lord Åšiva. When the KumÄras were born out of the body of Lord BrahmÄ, they were requested to get married and increase the population. In the beginning of the creation there was a great need of population; therefore Lord BrahmÄ was creating one son after another and ordering them to increase. However, when the KumÄras were requested to do so, they declined. They wanted to remain brahmacÄrÄ« throughout life and be engaged fully in the devotional service of the Lord. The KumÄras are called naiṣṭhika-brahmacÄrÄ«, meaning they are never to marry. Because of their refusal to marry, Lord BrahmÄ became so angry that his eyes became reddish. From between his eyes, Lord Åšiva, or Rudra, appeared. The mode of anger is consequently known as rudra. Lord Åšiva also has a sampradÄya party, known as the Rudra sampradÄya, and they are also known as Vaiṣṇavas.