ekadÄsÄ«n mahÄ-satra-
dÄ«ká¹£Ä tatra divaukasÄm
samÄjo brahmarṣīṇÄá¹ ca
rÄjarṣīṇÄá¹ ca sattama
ekadÄ - once upon a time; ÄsÄ«t - took a vow; mahÄ-satra - great sacrifice; dÄ«ká¹£Ä - initiation; tatra - in that function; diva-okasÄm - of the demigods; samÄjaḥ - assembly; brahma-ṛṣīṇÄm - of great saintly brÄhmaṇas; ca - also; rÄja-ṛṣīṇÄm - of great saintly kings; ca - also; sat-tama - the greatest of devotees.
In this verse the most significant point is that although King Pá¹›thu’s residential quarters were in India, between the rivers Ganges and YamunÄ, the demigods also participated in the great sacrifice he performed. This indicates that formerly the demigods used to come to this planet. Similarly, great personalities like Arjuna, Yudhiá¹£á¹hira and many others used to visit higher planetary systems. Thus there was interplanetary communication via suitable airplanes and space vehicles.