adṛṣá¹Äya namaská¹›tya
ná¹›paḥ sandarÅ›itÄtmane
avyaktÄya ca devÄnÄá¹
devÄya sva-puraá¹ yayau
adṛṣá¹Äya - unto one who is beyond the purview of material vision; namaḥ-ká¹›tya - offering obeisances; ná¹›paḥ - the King; sandarÅ›ita - revealed; Ätmane - unto the Supreme Soul; avyaktÄya - who is beyond the manifestation of the material world; ca - also; devÄnÄm - of the demigods; devÄya - unto the Supreme Lord; sva-puram - to his own house; yayau - returned.
The Supreme Lord is not visible to material eyes, but when the material senses are inclined to the transcendental loving service of the Lord and are thus purified, the Lord reveals Himself to the vision of the devotee. Avyakta means “unmanifested.†Although the material world is the creation of the Supreme Personality of Godhead, He is unmanifested to material eyes. MahÄrÄja Pá¹›thu, however, developed spiritual eyes by his pure devotional service. Here, therefore, the Lord is described as sandarÅ›itÄtmÄ, for He reveals Himself to the vision of the devotee, although He is not visible to ordinary eyes.
Thus end the Bhaktivedanta purports of the Fourth Canto, Twentieth Chapter, of the ÅšrÄ«mad-BhÄgavatam, entitled “Lord Viṣṇu’s Appearance in the Sacrificial Arena of MahÄrÄja Pá¹›thu.â€