विदुर उवाच
कस्माद्दधार गोरूपं धरित्री बहुरूपिणी ।
यां दुदोह पृथुस्तत्र को वत्सो दोहनं च किम् ॥३॥

vidura uvÄca
kasmÄd dadhÄra go-rÅ«paá¹
dharitrī bahu-rūpiṇī
yÄá¹ dudoha pá¹›thus tatra
ko vatso dohanaá¹ ca kim

 viduraḥ uvÄca - Vidura inquired; kasmÄt - why; dadhÄra - took; go-rÅ«pam - the shape of a cow; dharitrÄ« - the earth; bahu-rÅ«piṇī - who has many other forms; yÄm - whom; dudoha - milked; pá¹›thuḥ - King Pá¹›thu; tatra - there; kaḥ - who; vatsaḥ - the calf; dohanam - the milking pot; ca - also; kim - what.


Text

Vidura inquired from the great sage Maitreya: My dear brÄhmaṇa, since mother earth can appear in different shapes, why did she take the shape of a cow? And when King Pá¹›thu milked her, who became the calf, and what was the milking pot?

Purport