कस्तं प्रजापदेशं वै मोहबन्धनमात्मनः ।
पण्डितो बहु मन्येत यदर्थाः क्लेशदा गृहाः ॥४५॥

kas taá¹ prajÄpadeÅ›aá¹ vai
moha-bandhanam Ätmanaḥ
paṇá¸ito bahu manyeta
yad-arthÄḥ kleÅ›adÄ gá¹›hÄḥ

 kaḥ - who; tam - him; prajÄ-apadeÅ›am - son in name only; vai - certainly; moha - of illusion; bandhanam - bondage; Ätmanaḥ - for the soul; paṇá¸itaḥ - intelligent man; bahu manyeta - would value; yat-arthÄḥ - because of whom; kleÅ›a-dÄḥ - painful; gá¹›hÄḥ - home.


Text

Who, if he is considerate and intelligent, would desire such a worthless son? Such a son is nothing but a bond of illusion for the living entity, and he makes one’s home miserable.

Purport