manur uvÄca
alaá¹ vatsÄtiroá¹£eṇa
tamo-dvÄreṇa pÄpmanÄ
yena puṇya-janÄn etÄn
avadhÄ«s tvam anÄgasaḥ
manuḥ uvÄca - Manu said; alam - enough; vatsa - my dear boy; atiroá¹£eṇa - with excessive anger; tamaḥ-dvÄreṇa - the path of ignorance; pÄpmanÄ - sinful; yena - by which; puṇya-janÄn - the Yaká¹£as; etÄn - all these; avadhīḥ - you have killed; tvam - you; anÄgasaḥ - offenseless.
In this verse the word atiroá¹£eṇa means “with unnecessary anger.†When Dhruva MahÄrÄja went beyond the limits of necessary anger, his grandfather, SvÄyambhuva Manu, immediately came to protect him from further sinful action. From this we can understand that killing is not bad, but when killing is done unnecessarily or when an offenseless person is killed, such killing opens the path to hell. Dhruva MahÄrÄja was saved from such sinful action because he was a great devotee.
A ká¹£atriya is allowed to kill only for maintenance of the law and order of the state; he is not allowed to kill or commit violence without reason. Violence is certainly a path leading to a hellish condition of life, but it is also required for maintenance of the law and order of the state. Here Lord Manu prohibited Dhruva MahÄrÄja from killing the Yaká¹£as because only one of them was punishable for killing his brother, Uttama; not all of the Yaká¹£a citizens were punishable. We find in modern warfare, however, that attacks are made upon innocent citizens who are without fault. According to the law of Manu, such warfare is a most sinful activity. Furthermore, at the present moment civilized nations are unnecessarily maintaining many slaughterhouses for killing innocent animals. When a nation is attacked by its enemies, the wholesale slaughter of the citizens should be taken as a reaction to their own sinful activities. That is nature’s law.