sa eva viĹvaáš sášjati
sa evÄvati hanti ca
athÄpi hy anahaáš kÄrÄn
nÄjyate guáša-karmabhiḼ
saḼ - He; eva - certainly; viĹvam - the universe; sášjati - creates; saḼ - He; eva - certainly; avati - maintains; hanti - annihilates; ca - also; atha api - moreover; hi - certainly; anahaáš kÄrÄt - from being without ego; na - not; ajyate - becomes entangled; guáša - by the modes of material nature; karmabhiḼ - by activities.
In this verse the word anahaáš kÄra means âwithout ego.â The conditioned soul has a false ego, and as a result of his karma he gets different types of bodies in this material world. Sometimes he gets the body of a demigod, and he thinks that body to be his identity. Similarly, when he gets the body of a dog he identifies his self with that body. But for the Supreme Personality of Godhead there is no such distinction between the body and the soul. Bhagavad-gÄŤtÄ, therefore, certifies that anyone who thinks of KášášŁáša as an ordinary human being is without knowledge of His transcendental nature and is a great fool. The Lord says, na mÄáš karmÄáši limpanti: He is not affected by anything He does, because He is never contaminated by the material modes of nature. That we have a material body proves that we are infected by the three material modes of nature. The Lord says to Arjuna, âYou and I had many, many births previously, but I remember everything, whereas you do not.â That is the difference between the living entity, or conditioned soul, and the Supreme Soul. The Supersoul, the Supreme Personality of Godhead, has no material body, and because He has no material body, He is not affected by any work He executes. There are many MÄyÄvÄdÄŤ philosophers who consider that KášášŁášaâs body is the effect of a concentration of the material mode of goodness, and they distinguish KášášŁášaâs soul from KášášŁášaâs body. The real situation, however, is that the body of the conditioned soul, even if he has a large accumulation of material goodness, is material, whereas KášášŁášaâs body is never material; it is transcendental. KášášŁáša has no false ego, for He does not identify Himself with the false and temporary body. His body is always eternal; He descends to this world in His own original, spiritual body. This is explained in Bhagavad-gÄŤtÄ as paraáš bhÄvam. The words paraáš bhÄvaáš and divyam are especially significant in understanding KášášŁášaâs personality.