न चैते पुत्रक भ्रातुर्हन्तारो धनदानुगाः ।
विसर्गादानयोस्तात पुंसो दैवं हि कारणम् ॥२४॥

na caite putraka bhrÄtur
hantÄro dhanadÄnugÄḥ
visargÄdÄnayos tÄta
puá¹so daivaá¹ hi kÄraṇam

 na - never; ca - also; ete - all these; putraka - my dear son; bhrÄtuḥ - of your brother; hantÄraḥ - killers; dhanada - of Kuvera; anugÄḥ - followers; visarga - of birth; ÄdÄnayoḥ - of death; tÄta - my dear son; puá¹saḥ - of a living entity; daivam - the Supreme; hi - certainly; kÄraṇam - the cause.


Text

My dear son, those Yaká¹£as, who are descendants of Kuvera, are not actually the killers of your brother; the birth and death of every living entity are caused by the Supreme, who is certainly the cause of all causes.

Purport