सोऽयं समस्तजगतां सुहृदेक आत्मा
सत्त्वेन यन्मृडयते भगवान्भगेन ।
तेनैव मे दृशमनुस्पृशताद्यथाहं
स्रक्ष्यामि पूर्ववदिदं प्रणतप्रियोऽसौ ॥२२॥

so 'yaá¹ samasta-jagatÄá¹ suhá¹›d eka ÄtmÄ
sattvena yan má¹›á¸ayate bhagavÄn bhagena
tenaiva me dṛśam anuspṛśatÄd yathÄhaá¹
sraká¹£yÄmi pÅ«rvavad idaá¹ praṇata-priyo 'sau

 saḥ - He; ayam - the Lord; samasta-jagatÄm - of all the universes; suhá¹›t ekaḥ - the one friend and philosopher; ÄtmÄ - the Supersoul; sattvena - by the mode of goodness; yat - one who; má¹›á¸ayate - causes happiness; bhagavÄn - the Personality of Godhead; bhagena - with six opulences; tena - by Him; eva - certainly; me - to me; dṛśam - power of introspection; anuspṛśatÄt - let Him give; yathÄ - as; aham - I; sraká¹£yÄmi - will be able to create; pÅ«rva-vat - as before; idam - this universe; praṇata - surrendered; priyaḥ - dear; asau - He (the Lord).


Text

Let the Supreme Lord be merciful towards me. He is the one friend and soul of all living entities in the world, and He maintains all, for their ultimate happiness, by His six transcendental opulences. May He be merciful towards me so that I, as before, may be empowered with the introspection to create, for I am also one of the surrendered souls who are dear to the Lord.

Purport

The Supreme Lord, Puruá¹£ottama, or ÅšrÄ« Kṛṣṇa, is the maintainer of all, in both the transcendental and material worlds. He is the life and friend of all because there is eternally natural affection and love between the living entities and the Lord. He is the one friend and well-wisher for all, and He is one without a second. The Lord maintains all the living entities everywhere by His six transcendental opulences, for which He is known as bhagavÄn, or the Supreme Personality of Godhead. Lord BrahmÄ prayed for His mercy so that he might be able to create the universal affairs as he did before; only by the Lord’s causeless mercy could he create both material and spiritual personalities like MarÄ«ci and NÄrada respectively. BrahmÄ prayed to the Lord because He is very much dear to the surrendered soul. The surrendered soul knows nothing but the Lord, and therefore the Lord is very affectionate towards him.