preká¹£Äá¹ ká¹£ipantaá¹ haritopalÄdreḥ
sandhyÄbhra-nÄ«ver uru-rukma-mÅ«rdhnaḥ
ratnodadhÄrauá¹£adhi-saumanasya
vana-srajo veṇu-bhujÄá¹…ghripÄá¹…ghreḥ
preká¹£Äm - the panorama; ká¹£ipantam - deriding; harita - green; upala - coral; adreḥ - of the hell; sandhyÄ-abhra-nÄ«veḥ - of the dress of the evening sky; uru - great; rukma - gold; mÅ«rdhnaḥ - on the summit; ratna - jewels; udadhÄra - waterfalls; auá¹£adhi - herbs; saumanasya - of the scenery; vana-srajaḥ - flower garland; veṇu - dress; bhuja - hands; aá¹…ghripa - trees; aá¹…ghreḥ - legs.
The panoramic beauty of nature, which strikes one with wonder, may be taken as a perverted reflection of the transcendental body of the Lord. One who is therefore attracted by the beauty of the Lord is no longer attracted by the beauty of material nature, although he does not minimize its beauty. In Bhagavad-gÄ«tÄ (2.59) it is described that one who is attracted by param, the Supreme, is no longer attracted by anything inferior.