tat te vayaá¹ loka-sisá¹›ká¹£ayÄdya
tvayÄnusṛṣá¹Äs tribhir Ätmabhiḥ sma
sarve viyuktÄḥ sva-vihÄra-tantraá¹
na śaknumas tat pratihartave te
tat - therefore; te - Your; vayam - all of us; loka - world; sisá¹›ká¹£ayÄ - for the sake of creation; Ädya - O Original person; tvayÄ - by You; anusṛṣá¹Äḥ - being created one after another; tribhiḥ - by the three modes of nature; Ätmabhiḥ - by one's own; sma - in the past; sarve - all; viyuktÄḥ - separated; sva-vihÄra-tantram - the network of activities for one's own pleasure; na - not; Å›aknumaḥ - could do it; tat - that; pratihartave - to award; te - unto Your.
The cosmic creation is working under the influence of the three modes of the external potency of the Lord. Different creatures are also under the same influence, and therefore they cannot act concertedly in satisfying the Lord. Because of this diverse activity, there cannot be any harmony in the material world. The best policy, therefore, is to act for the sake of the Lord. That will bring about the desired harmony.