puṇya-druma-latÄ-jÄlaiḥ
kūjat-puṇya-mṛga-dvijaiḥ
sarvartu-phala-puá¹£pÄá¸hyaá¹
vana-rÄji-Å›riyÄnvitam
puṇya - pious; druma - of trees; latÄ - of creepers; jÄlaiḥ - with clusters; kÅ«jat - uttering cries; puṇya - pious; má¹›ga - animals; dvijaiḥ - with birds; sarva - in all; á¹›tu - seasons; phala - in fruits; puá¹£pa - in flowers; Äá¸hyam - rich; vana-rÄji - of groves of trees; Å›riyÄ - by the beauty; anvitam - adorned.
It is stated here that Bindu-sarovara was surrounded by pious trees and birds. As there are different classes of men in human society, some pious and virtuous and some impious and sinful, so also among trees and birds there are the pious and the impious. Trees which do not bear nice fruit or flowers are considered impious, and birds which are very nasty, such as crows, are considered impious. In the land surrounding Bindu-sarovara there was not a single impious bird or tree. Every tree bore fruits and flowers, and every bird sang the glories of the Lord — Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare RÄma, Hare RÄma, RÄma RÄma, Hare Hare.