tÄ naḥ kÄ«rtaya bhadraá¹ te
kÄ«rtanyodÄra-karmaṇaḥ
rasajñaḥ ko nu tṛpyeta
hari-lÄ«lÄmá¹›taá¹ piban
tÄḥ - those talks; naḥ - to us; kÄ«rtaya - narrate; bhadram te - may all good come unto you; kÄ«rtanya - should be chanted; udÄra - liberal; karmaṇaḥ - activities; rasa-jñaḥ - a devotee who can appreciate mellow tastes; kaḥ - who; nu - indeed; tá¹›pyeta - would feel satisfied; hari-lÄ«lÄ-amá¹›tam - the nectar of the pastimes of the Lord; piban - drinking.
The narration of the pastimes of the Lord, which are always enacted on the transcendental platform, should be received with all respect by devotees. Those who are actually on the transcendental platform are never satiated by hearing the continuous narration of the pastimes of the Lord. For example, if any self-realized soul reads from Bhagavad-gÄ«tÄ, he will never feel satiated. The narrations of Bhagavad-gÄ«tÄ and ÅšrÄ«mad-BhÄgavatam may be read thousands and thousands of times, and still, without fail, new aspects of the subject matter will be relished by the devotee.