को वा अमुष्याङ्घ्रिसरोजरेणुं
विस्मर्तुमीशीत पुमान्विजिघ्रन् ।
यो विस्फुरद्भ्रूविटपेन भूमे
र्भारं कृतान्तेन तिरश्चकार ॥१८॥

ko vÄ amuá¹£yÄá¹…ghri-saroja-reṇuá¹
vismartum īśīta pumÄn vijighran
yo visphurad-bhrū-viṭapena bhūmer
bhÄraá¹ ká¹›tÄntena tiraÅ›cakÄra

 kaḥ - who else;  - either; amuá¹£ya - the Lord's; aá¹…ghri - feet; saroja-reṇum - dust of the lotus; vismartum - to forget; Ä«Å›Ä«ta - may be able; pumÄn - person; vijighran - smelling; yaḥ - one who; visphurat - expanding; bhrÅ«-viá¹­apena - by the leaves of the eyebrows; bhÅ«meḥ - of the earth; bhÄram - burden; ká¹›ta-antena - by death-blows; tiraÅ›cakÄra - executed.


Text

Who, after smelling the dust of His lotus feet even once, could ever forget it? Simply by expanding the leaves of His eyebrows, Kṛṣṇa has given the deathblow to those who were burdening the earth.

Purport

Lord Kṛṣṇa cannot be accepted as one of the human beings, even though He played the role of an obedient son. His actions were so extraordinary that by the simple raising of His eyebrows He could deliver deathblows to those who were burdening the earth.