पारावतान्यभृतसारसचक्रवाक
दात्यूहहंसशुकतित्तिरिबर्हिणां यः ।
कोलाहलो विरमतेऽचिरमात्रमुच्चैर्
भृङ्गाधिपे हरिकथामिव गायमाने ॥१८॥

pÄrÄvatÄnyabhá¹›ta-sÄrasa-cakravÄka-
dÄtyÅ«ha-haá¹sa-Å›uka-tittiri-barhiṇÄá¹ yaḥ
kolÄhalo viramate 'cira-mÄtram uccair
bhṛṅgÄdhipe hari-kathÄm iva gÄyamÄne

 pÄrÄvata - pigeons; anyabhá¹›ta - cuckoo; sÄrasa - crane; cakravÄka - cakravÄka; dÄtyÅ«ha - gallinule; haá¹sa - swan; Å›uka - parrot; tittiri - partridge; barhiṇÄm - of the peacock; yaḥ - which; kolÄhalaḥ - tumult; viramate - stops; acira-mÄtram - temporarily; uccaiḥ - loudly; bhṛṅga-adhipe - king of the bumblebees; hari-kathÄm - the glories of the Lord; iva - as; gÄyamÄne - while singing.


Text

When the king of bees hums in a high pitch, singing the glories of the Lord, there is a temporary lull in the noise of the pigeon, the cuckoo, the crane, the cakravÄka, the swan, the parrot, the partridge and the peacock. Such transcendental birds stop their own singing simply to hear the glories of the Lord.

Purport

This verse reveals the absolute nature of Vaikuṇṭha. There is no difference between the birds there and the human residents. The situation in the spiritual sky is that everything is spiritual and variegated. Spiritual variegatedness means that everything is animate. There is nothing inanimate. Even the trees, the ground, the plants, the flowers, the birds and the beasts are all on the level of Kṛṣṇa consciousness. The special feature of Vaikuṇṭhaloka is that there is no question of sense gratification, In the material world even an ass enjoys his sound vibration, but in the Vaikuṇṭhas such nice birds as the peacock, the cakravÄka and the cuckoo prefer to hear the vibration of the glories of the Lord from the bees. The principles of devotional service, beginning with hearing and chanting, are very prominent in the Vaikuṇṭha world.