कच्चिद्यशोधा रथयूथपानां
गाण्डीवधन्वोपरतारिरास्ते ।
अलक्षितो यच्छरकूटगूढो
मायाकिरातो गिरिशस्तुतोष ॥३८॥

kaccid yaÅ›odhÄ ratha-yÅ«thapÄnÄá¹
gÄṇá¸Ä«va-dhanvoparatÄrir Äste
alaká¹£ito yac-chara-kūṭa-gÅ«á¸ho
mÄyÄ-kirÄto giriÅ›as tutoá¹£a

 kaccit - whether; yaÅ›aḥ-dhÄ - famous; ratha-yÅ«thapÄnÄm - amongst the great chariot warriors; gÄṇá¸Ä«va - GÄṇá¸Ä«va; dhanva - bow; uparata-ariḥ - one who has vanquished the enemies; Äste - doing well; alaká¹£itaḥ - without being identified; yat - whose; Å›ara-kūṭa-gÅ«á¸haḥ - being covered by arrows; mÄyÄ-kirÄtaḥ - false hunter; giriÅ›aḥ - Lord Åšiva; tutoá¹£a - was satisfied.


Text

[Please tell me] whether Arjuna, whose bow bears the name GÄṇá¸Ä«va and who is always famous amongst the chariot warriors for vanquishing his enemies, is doing well. He once satisfied Lord Åšiva by covering him with arrows when Åšiva came as an unidentified false hunter.

Purport

Lord Åšiva tested Arjuna’s strength by picking a quarrel with him over a hunted boar. He confronted Arjuna in the false dress of a hunter, and Arjuna covered him with arrows until Lord Åšiva was satisfied with Arjuna’s fighting. He offered Arjuna the PÄÅ›upati weapon and blessed him. Here Vidura inquired about the great warrior’s well-being.