nityaá¹ udvigna-manaso
durbhiká¹£a-kara-karÅ›itÄḥ
niranne bhÅ«-tale rÄjan
anÄvṛṣá¹i-bhayÄturÄḥ
vÄso-'nna-pÄna-Å›ayana-
vyavÄya-snÄna-bhūṣaṇaiḥ
hÄ«nÄḥ piÅ›Äca-sandarÅ›Ä
bhaviá¹£yanti kalau prajÄḥ
nityam - constantly; udvigna - agitated; manasaḥ - their minds; durbhiká¹£a - by famine; kara - and taxes; karÅ›itaḥ - emaciated; niranne - when there is no food to be found; bhÅ«-tale - upon the surface of the earth; rÄjan - O King ParÄ«ká¹£it; anÄvṛṣá¹i - of drought; bhaya - because of fear; ÄturÄḥ - anxious; vÄsaḥ - clothing; anna - food; pÄna - drink; Å›ayana - rest; vyavÄya - sex; snÄna - bathing; bhūṣaṇaiḥ - and personal ornaments; hÄ«nÄḥ - lacking; piÅ›Äca-sandarÅ›Äḥ - appearing just like ghostly demons; bhaviá¹£yanti - they will become; kalau - in the age of Kali; prajÄḥ - the people.
The symptoms described here are already prevalent in many countries of the world and will gradually spread to other places engulfed by impiety and materialism.