sÄmarg-yajurbhis tal-liá¹…gair
ṛṣayaḥ saá¹stuvanty amum
gandharvÄs taá¹ pragÄyanti
nṛtyanty apsaraso 'grataḥ
unnahyanti rathaá¹ nÄgÄ
grÄmaṇyo ratha-yojakÄḥ
codayanti rathaṠpṛṣṭhe
nairá¹›tÄ bala-Å›Älinaḥ

 sÄma-á¹›k-yajurbhiḥ - with the hymns of the SÄma, Ṛg and Yajur Vedas; tat-liá¹…gaiḥ - which reveal the sun; á¹›á¹£ayaḥ - the sages; saá¹stuvanti - glorify; amum - him; gandharvÄḥ - the Gandharvas; tam - about him; pragÄyanti - sing loudly; ná¹›tyanti - dance; apsarasaḥ - the ApsarÄs; agrataḥ - in front; unnahyanti - bind up; ratham - the chariot; nÄgÄḥ - the NÄgas; grÄmaṇyaḥ - the Yaká¹£as; ratha-yojakÄḥ - those who harness the horses to the chariot; codayanti - drive; ratham - the chariot; pṛṣṭhe - from the rear; nairá¹›tÄḥ - the RÄká¹£asas; bala-Å›Älinaḥ - strong.


Text

While the sages glorify the sun-god with the hymns of the SÄma, Ṛg and Yajur Vedas, which reveal his identity, the Gandharvas also sing his praises and the ApsarÄs dance before his chariot. The NÄgas arrange the chariot ropes and the Yaká¹£as harness the horses to the chariot, while the powerful RÄká¹£asas push from behind.

Purport