avadhÅ«ta-vacaḥ Å›rutvÄ
pÅ«rveá¹£Äá¹ naḥ sa pÅ«rva-jaḥ
sarva-saṅga-vinirmuktaḥ
sama-citto babhūva ha

 avadhÅ«ta - of the avadhÅ«ta brÄhmaṇa; vacaḥ - the words; Å›rutvÄ - having heard; pÅ«rveá¹£Äm - of the ancestors; naḥ - our; saḥ - he; pÅ«rvajaḥ - himself a forefather; sarva - all; saá¹…ga - from attachment; vinirmuktaḥ - being freed; sama-cittaḥ - with his consciousness on the spiritual platform and thus equal everywhere; babhÅ«va - he became; ha - certainly.


Text

O Uddhava, hearing the words of the avadhūta, the saintly King Yadu, who is the forefather of our own ancestors, became free from all material attachment, and thus his mind was evenly fixed on the spiritual platform.

Purport

Here the Lord praises His own dynasty, called Yadu-vaá¹Å›a, because there appeared in that dynasty many great self-realized kings. King Yadu was enlightened by DattÄtreya in the form of an avadhÅ«ta brÄhmaṇa who taught the King to fix his consciousness on the spiritual platform of detachment by simply observing the creation of God.

Thus end the purports by the humble servants of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami PrabhupÄda to the Eleventh Canto, Ninth Chapter, of the ÅšrÄ«mad-BhÄgavatam, entitled “Detachment from All that Is Material.â€