samá¹›ddha-kÄmo hÄ«no vÄ
nÄrÄyaṇa-paro muniḥ
notsarpeta na śuṣyeta
saridbhir iva sÄgaraḥ
samá¹›ddha - flourishing; kÄmaḥ - material opulence; hÄ«naḥ - destitute; vÄ - or; nÄrÄyaṇa - the Supreme Personality of Godhead; paraḥ - accepting as supreme; muniḥ - a saintly devotee; na - does not; utsarpeta - swell up; na - does not; Å›uá¹£yeta - dry up; saridbhiḥ - by the rivers; iva - like; sÄgaraḥ - the ocean.
A sincere devotee of the Lord is always eager to meet the Lord and render Him transcendental service. He wants to remain fixed as an atom at the lotus feet of the Lord because Lord Kṛṣṇa, or NÄrÄyaṇa, is the reservoir of all pleasure. He rejoices when experiencing pure Kṛṣṇa consciousness and is morose when Kṛṣṇa is not present in his mind. In his dealings with the material world, a devotee cannot be disturbed by ordinary, materialistic people who sometimes insult him and accuse him of neglecting material sense gratification, just as the ocean cannot be disturbed by the innumerable rivers that enter into it. Sometimes lusty women approach a pure devotee, and sometimes speculative philosophers try to argue against the Personality of Godhead, but with all such ordinary people, a pure devotee is detached and undisturbed in his blissful Kṛṣṇa consciousness.