santuá¹£á¹­Ä Å›raddadhaty etad
yathÄ-lÄbhena jÄ«vatÄ«
viharÄmy amunaivÄham
ÄtmanÄ ramaṇena vai

 santuá¹£á¹­Ä - completely satisfied; Å›raddadhatÄ« - now having complete faith; etat - in the Lord's mercy; yathÄ-lÄbhena - with whatever comes of its own accord; jÄ«vatÄ« - living; viharÄmi - I will enjoy life; amunÄ - with that one; eva - only; aham - I; ÄtmanÄ - with the Supreme Personality of Godhead; ramaṇena - who is the real source of love and happiness; vai - there is no doubt about it.


Text

I am now completely satisfied, and I have full faith in the Lord’s mercy. Therefore I will maintain myself with whatever comes of its own accord. I shall enjoy life with only the Lord, because He is the real source of love and happiness.

Purport