yaḥ prÄpya mÄnuá¹£aá¹ lokaá¹
mukti-dvÄram apÄvá¹›tam
gá¹›heá¹£u khaga-vat saktas
tam ÄrÅ«á¸ha-cyutaá¹ viduḥ

 yaḥ - one who; prÄpya - having achieved; mÄnuá¹£am lokam - the human form of life; mukti - of liberation; dvÄram - the door; apÄvá¹›tam - wide open; gá¹›heá¹£u - in family affairs; khaga-vat - like the bird of this story; saktaḥ - attached; tam - him; ÄrÅ«á¸ha - having climbed high; cyutam - then falling; viduḥ - they consider.


Text

The doors of liberation are opened wide to one who has achieved human life. But if a human being simply devotes himself to family life like the foolish bird in this story, then he is to be considered as one who has climbed to a high place only to trip and fall down.

Purport

Thus end the purports of the humble servants of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami PrabhupÄda to the Eleventh Canto, Seventh Chapter, of the ÅšrÄ«mad-BhÄgavatam, entitled “Lord Kṛṣṇa Instructs Uddhava.â€