arjunaḥ preyasaḥ sakhyuḥ
kṛṣṇasya virahÄturaḥ
ÄtmÄnaá¹ sÄntvayÄm Äsa
kṛṣṇa-gītaiḥ sad-uktibhiḥ

 arjunaḥ - Arjuna; preyasaḥ - of his dear; sakhyuḥ - friend; kṛṣṇasya - Lord Kṛṣṇa; viraha - because of the separation; Äturaḥ - distressed; ÄtmÄnam - himself; sÄntvayÄm Äsa - consoled; kṛṣṇa-gÄ«taiḥ - with the song sung by Lord Kṛṣṇa (the Bhagavad-gÄ«tÄ); sat-uktibhiḥ - with the transcendental words.


Text

Arjuna felt great distress over separation from Lord Kṛṣṇa, his dearmost friend. But he consoled himself by remembering the transcendental words the Lord had sung to him.

Purport

According to ÅšrÄ«la ÅšrÄ«dhara SvÄmÄ«, Arjuna remembered such verses from the GÄ«tÄ as:

nÄhaá¹ prakÄÅ›aḥ sarvasya
 yoga-mÄyÄ-samÄvá¹›taḥ
mÅ«á¸ho ’yaá¹ nÄbhijÄnÄti
 loko mÄm ajam avyayam

(Bg. 7.25)

“I am never manifest to the foolish and unintelligent. For them I am covered by My eternal creative potency (yoga-mÄyÄ), and so the deluded world knows Me not, who am unborn and infallible.â€

Similarly, ÅšrÄ«la JÄ«va GosvÄmÄ« has mentioned the GÄ«tÄ verse mÄm evaiá¹£yasi satyaá¹ te pratijÄne priyo ’si me (Bg. 18.65): “You will come to Me without fail. I promise you this because you are My very dear friend.†He has also quoted from the Svarga-parva of the MahÄbhÄrata as follows:

dadarÅ›a tatra govindaá¹
 brahmaṇe vapuá¹£Änvitam
tenaiva dṛṣṭa-pūrveṇa
 sÄdṛśyenopasÅ«citam
dÄ«pyamÄnaá¹ sva-vapuá¹£Ä
 divyair astrair upaská¹›tam
cakra-prabhá¹›tibhir ghorair
 divyaiḥ puruá¹£a-vigrahaiḥ
upÄsyamÄnaá¹ vÄ«reṇa
 phÄlgunena su-varcasÄ
yathÄ-svarÅ«paá¹ kaunteya
 tathaiva madhusÅ«danam
tÄv ubhau puruá¹£a-vyÄghrau
 samudvÄ«ká¹£ya yudhiṣṭhiram
yathÄrhaá¹ pratipedÄte
 pÅ«jayÄ deva-pÅ«jitau

“There Yudhiṣṭhira saw Lord Govinda as the Absolute Truth in His original, personal form. He appeared just as Yudhiṣṭhira had seen Him before, with all the same characteristics. He was glowing brilliantly with the effulgence coming from His own body, and He was surrounded by His transcendental weapons — the disc and so on — which appeared in their fearsome personified forms. O descendant of KuntÄ«, Lord MadhusÅ«dana was being worshiped by the effulgent hero Arjuna, who also appeared in his original form. When these two lions among men, who are worshipable by the demigods, noticed the presence of Yudhiṣṭhira, they approached him with proper respect and offered him worship.â€