ity uktas taá¹ parikramya
namaskṛtya punaḥ punaḥ
tat-pÄdau śīrṣṇy upÄdhÄya
durmanÄḥ prayayau purÄ«m

 iti - thus; uktaḥ - spoken to; tam - Him; parikramya - circumambulating; namaḥ-ká¹›tya - offering obeisances; punaḥ punaḥ - again and again; tat-pÄdau - His lotus feet; Å›Ä«rṣṇi - upon his head; upÄdhÄya - placing; durmanÄḥ - unhappy in his mind; prayayau - he went; purÄ«m - to the city.


Text

Thus ordered, DÄruka circumambulated the Lord and offered obeisances to Him again and again. He placed Lord Kṛṣṇa’s lotus feet upon his head and then with a sad heart went back to the city.

Purport

Thus end the purports of the humble servants of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami PrabhupÄda to the Eleventh Canto, Thirtieth Chapter, of the ÅšrÄ«mad-BhÄgavatam, entitled “The Disappearance of the Yadu Dynasty.â€