tan mÄĹu jahi vaikuášášha
pÄpmÄnaáš mášga-lubdhakam
yathÄ punar ahaáš tv evaáš
na kuryÄáš sad-atikramam
tat - therefore; mÄ - me; ÄĹu - quickly; jahi - please kill; vaikuášášha - O Lord of Vaikuášášha; pÄpmÄnam - the sinful; mášga-lubdhakam - hunter of deer; yathÄ - so that; punaḼ - again; aham - I; tu - indeed; evam - thus; na kuryÄm - may not do; sat - against saintly persons; atikramam - transgression.
ĹrÄŤla ViĹvanÄtha CakravartÄŤ ᚏhÄkura explains that the fratricidal battle of the Yadu dynasty and the hunterâs attack upon Lord KášášŁáša are clearly activities of the Lordâs internal potency for the purpose of fulfilling the Lordâs pastime desires. According to the evidence, the quarrel among the members of the Yadu dynasty occurred at sunset; then the Lord sat down on the bank of the SarasvatÄŤ River. It is stated that a hunter then arrived with the intention of killing a deer, but it is highly unlikely â when more than 560 million warriors had just been killed in a great uproarious battle and the place had been flooded with blood and strewn with corpses â that a simple hunter would somehow come along trying to kill a deer. Since deer are by nature fearful and timid, how could any deer possibly be on the scene of such a huge battle, and how could a hunter calmly go about his business in the midst of such carnage? Therefore, the withdrawal of the Yadu dynasty and Lord KášášŁášaâs own disappearance from this earth were not material historical events; they were instead a display of the Lordâs internal potency for the purpose of winding up His manifest pastimes on earth.