Å›rÄ«-prabuddha uvÄca
karmÄṇy ÄrabhamÄṇÄnÄá¹
duḥkha-hatyai sukhÄya ca
paÅ›yet pÄka-viparyÄsaá¹
mithunÄ«-cÄriṇÄá¹ nṛṇÄm

 Å›rÄ«-prabuddhaḥ uvÄca - ÅšrÄ« Prabuddha said; karmÄṇi - fruitive activities; ÄrabhamÄṇÄnÄm - making endeavors in; duḥkha-hatyai - for the elimination of distress; sukhÄya ca - and for gaining happiness; paÅ›yet - one should see; pÄka - of the result; viparyÄsam - contrary outcome; mithunÄ«-cÄriṇÄm - who are coupled as men and women; nṛṇÄm - of such persons.


Text

Śrī Prabuddha said: Accepting the roles of male and female in human society, the conditioned souls unite in sexual relationships. Thus they constantly make material endeavors to eliminate their unhappiness and unlimitedly increase their pleasure. But one should see that they inevitably achieve exactly the opposite result. In other words, their happiness inevitably vanishes, and as they grow older their material discomfort increases.

Purport

Without the mercy of a pure devotee it is exceedingly difficult to free oneself from the bodily concept of life, which is the illusory basis of sexual attraction.