yathÄ hi bhÄnor udayo ná¹›-caká¹£uá¹£Äá¹
tamo nihanyÄn na tu sad vidhatte
evaá¹ samÄ«ká¹£Ä nipuá¹‡Ä satÄ« me
hanyÄt tamisraá¹ puruá¹£asya buddheḥ

 yathÄ - as; hi - indeed; bhÄnoḥ - of the sun; udayaḥ - the rising; ná¹› - human; caká¹£uá¹£Äm - of eyes; tamaḥ - the darkness; nihanyÄt - destroys; na - not; tu - but; sat - objects that exist; vidhatte - creates; evam - similarly; samÄ«ká¹£Ä - full realization; nipuá¹‡Ä - potent; satÄ« - true; me - of Me; hanyÄt - destroys; tamisram - the darkness; puruá¹£asya - of a person; buddheḥ - in the intelligence.


Text

When the sun rises it destroys the darkness covering men’s eyes, but it does not create the objects they then see before them, which in fact were existing all along. Similarly, potent and factual realization of Me will destroy the darkness covering a person’s true consciousness.

Purport