evaá¹ sa bhautikaá¹ duḥkhaá¹
daivikaá¹ daihikaá¹ ca yat
bhoktavyam Ätmano diá¹£á¹aá¹
prÄptaá¹ prÄptam abudhyata
evam - thus; saḥ - he; bhautikam - due to other living entities; duḥkham - suffering; daivikam - due to higher powers; daihikam - due to his own body; ca - and; yat - whatever; bhoktavyam - destined to be suffered; Ätmanaḥ - his own; diá¹£á¹am - allotted by destiny; prÄptam prÄptam - whatever was received; abudhyata - he understood.
Many cruel persons harassed the brÄhmaṇa, and his own body caused him suffering in the form of fever, hunger, thirst, fatigue, etc. The higher forces of nature are those that cause excessive heat, cold, wind and rain. The brÄhmaṇa realized that his suffering was due to his false identification with his material body, and not to the interaction of his body with external phenomena. Rather than try to adjust his external situation, he tried to adjust his Kṛṣṇa consciousness and thus realize his actual identity as eternal spirit soul.