Å›rÄ«-bhagavÄn uvÄca
ity abhipretya manasÄ
hy Ävantyo dvija-sattamaḥ
unmucya hṛdaya-granthīn
Å›Änto bhiká¹£ur abhÅ«n muniḥ

 Å›rÄ«-bhagavÄn uvÄca - the Supreme Lord said; iti - thus; abhipretya - concluding; manasÄ - within his mind; hi - indeed; Ävantyaḥ - of the district of AvantÄ«; dvija-sat-tamaḥ - now the most pious brÄhmaṇa; unmucya - untying; há¹›daya - in his heart; granthÄ«n - the knots (of desire); Å›Äntaḥ - peaceful; bhiká¹£uḥ - a mendicant sannyÄsÄ«; abhÅ«t - he became; muniḥ - silent.


Text

Lord ÅšrÄ« Kṛṣṇa continued: His mind thus determined, that most excellent AvantÄ« brÄhmaṇa was able to untie the knots of desire within his heart. He then assumed the role of a peaceful and silent sannyÄsÄ« mendicant.

Purport