há¹›t-puṇá¸arÄ«kam antaḥ-stham
Å«rdhva-nÄlam adho-mukham
dhyÄtvordhva-mukham unnidram
aá¹£á¹a-patraá¹ sa-karṇikam
karṇikÄyÄá¹ nyaset sÅ«rya-
somÄgnÄ«n uttarottaram
vahni-madhye smared rÅ«paá¹
mamaitad dhyÄna-maá¹…galam
samaá¹ praÅ›Äntaá¹ su-mukhaá¹
dÄ«rgha-cÄru-catur-bhujam
su-cÄru-sundara-grÄ«vaá¹
su-kapolaṠśuci-smitam
samÄna-karṇa-vinyasta-
sphuran-makara-kuṇá¸alam
hemÄmbaraá¹ ghana-Å›yÄmaá¹
śrīvatsa-śrī-niketanam
Å›aá¹…kha-cakra-gadÄ-padma-
vanamÄlÄ-vibhūṣitam
nÅ«purair vilasat-pÄdaá¹
kaustubha-prabhayÄ yutam
dyumat-kirÄ«á¹a-kaá¹aka-
kaá¹i-sÅ«trÄá¹…gadÄyutam
sarvÄá¹…ga-sundaraá¹ há¹›dyaá¹
prasÄda-sumukheká¹£anam
su-kumÄram abhidhyÄyet
sarvÄá¹…geá¹£u mano dadhat
indriyÄṇīndriyÄrthebhyo
manasÄkṛṣya tan manaḥ
buddhyÄ sÄrathinÄ dhÄ«raḥ
praṇayen mayi sarvataḥ
há¹›t - in the heart; puṇá¸arÄ«kam - lotus flower; antaḥ-stham - situated within the body; Å«rdhva-nÄlam - having erected the lotus stalk; adhaḥ-mukham - with eyes half closed, staring at the tip of the nose; dhyÄtvÄ - having fixed the mind in meditation; Å«rdhva-mukham - enlivened; unnidram - alert without dozing off; aá¹£á¹a-patram - with eight petals; sa-karṇikam - with the whorl of the lotus; karṇikÄyÄm - within the whorl; nyaset - one should place by concentration; sÅ«rya - the sun; soma - moon; agnÄ«n - and fire; uttara-uttaram - in order, one after the other; vahni-madhye - within the fire; smaret - one should meditate; rÅ«pam - upon the form; mama - My; etat - this; dhyÄna-maá¹…galam - the auspicious object of meditation; samam - balanced, all the parts of the body proportionate; praÅ›Äntam - gentle; su-mukham - cheerful; dÄ«rgha-cÄru-catuḥ-bhujam - having four beautiful long arms; su-cÄru - charming; sundara - beautiful; grÄ«vam - neck; su-kapolam - beautiful forehead; Å›uci-smitam - having a pure smile; samÄna - alike; karṇa - in the two ears; vinyasta - situated; sphurat - glowing; makara - shaped like sharks; kuṇá¸alam - earrings; hema - golden colored; ambaram - dress; ghana-Å›yÄmam - the color of a dark rain cloud; Å›rÄ«-vatsa - the unique curl of hair on the Lord's chest; Å›rÄ«-niketanam - the abode of the goddess of fortune; Å›aá¹…kha - with the conchshell; cakra - SudarÅ›ana disc; gadÄ - club; padma - lotus; vana-mÄlÄ - and a garland of forest flowers; vibhūṣitam - decorated; nÅ«puraiḥ - with ankle bells and bracelets; vilasat - shining; pÄdam - the lotus feet; kaustubha - of the Kaustubha gem; prabhayÄ - with the effulgence; yutam - enriched; dyumat - shining; kirÄ«á¹a - crown or helmet; kaá¹aka - gold bracelets; kaá¹i-sÅ«tra - a band for the waist or upper hip; aá¹…gada - bracelets; Äyutam - equipped with; sarva-aá¹…ga - all the parts of the body; sundaram - beautiful; há¹›dyam - charming; prasÄda - with mercy; sumukha - smiling; Ä«ká¹£aṇam - His glance; su-kumÄram - most delicate; abhidhyÄyet - one should meditate; sarva-aá¹…geá¹£u - in all the parts of the body; manaḥ - the mind; dadhat - placing; indriyÄṇi - the material senses; indriya-arthebhyaḥ - from the object of the senses; manasÄ - by the mind; Äkṛṣya - pulling back; tat - that; manaḥ - mind; buddhyÄ - by intelligence; sÄrathinÄ - which is like the driver of a chariot; dhÄ«raḥ - being grave and self-controlled; praṇayet - one should strongly lead; mayi - unto Me; sarvataḥ - in all limbs of the body.
Lord Kṛṣṇa here answers Uddhava’s question concerning the correct procedure, nature and object of meditation for those desiring liberation.