dṛṣṭvÄ mÄm ta upavrajya
ká¹›tva pÄdÄbhivandanam
brahmÄṇam agrataḥ ká¹›tvÄ
papracchuḥ ko bhavÄn iti

 dṛṣṭvÄ - thus seeing; mÄm - Me; te - they (the sages); upavrajya - approaching; ká¹›tvÄ - offering; pÄda - at the lotus feet; abhivandanam - obeisances; brahmÄṇam - Lord BrahmÄ; agrataḥ - in front; ká¹›tvÄ - keeping; papracchuḥ - they asked; kaḥ bhavÄn - 'who are You, sir?'; iti - thus.


Text

Thus seeing Me, the sages, placing BrahmÄ in the lead, came forward and worshiped My lotus feet. Then they frankly asked Me, “Who are You?â€

Purport

ÅšrÄ«la BhaktisiddhÄnta SarasvatÄ« ṬhÄkura comments, “When BrahmÄ was unable to answer the question placed by the sages, he fixed his mind in thought of the Supreme Lord. The Lord then assumed the form of Haá¹sa and appeared before Lord BrahmÄ and the sages, who proceeded to inquire about the specific identity of the Lord.â€