na kuryÄn na vadet kiñcin
na dhyÄyet sÄdhv asÄdhu vÄ
ÄtmÄrÄmo 'nayÄ vá¹›ttyÄ
vicarej jaá¸a-van muniḥ
na kuryÄt - should not do; na vadet - should not speak; kiñcit - anything; na dhyÄyet - should not contemplate; sÄdhu asÄdhu vÄ - either good or bad things; Ätma-ÄrÄmaḥ - one who is taking pleasure in self-realization; anayÄ - with this; vá¹›ttyÄ - life-style; vicaret - he should wander; jaá¸a-vat - just like a stunted person; muniḥ - a saintly sage.
According to ÅšrÄ«la JÄ«va GosvÄmÄ«, this verse describes a type of discipline recommended for the jñÄna-yogÄ«s, who by intelligence try to understand that they are not their material bodies. One who is engaged in the devotional service of the Lord, however, accepts and rejects material things in terms of their usefulness in the loving service of Lord Kṛṣṇa. One who is trying to preach Kṛṣṇa consciousness should be seen as very intelligent and not jaá¸a-vat, or stunted, as described here. Although a devotee of the Lord does not act, speak or contemplate for his personal sense gratification, he remains very busy working, speaking and meditating in the devotional service of the Lord. The devotee makes elaborate plans to engage all the fallen souls in Lord Kṛṣṇa’s service so they can be purified and go back home, back to Godhead. Merely rejecting material things is not perfect consciousness. One must see everything as the property of the Lord and meant for the Lord’s pleasure. One busily engaged in spreading the Kṛṣṇa consciousness movement has no time to make material distinctions and thus automatically comes to the liberated platform.