niĹÄmya vaiᚣášavaáš dhÄma
pÄrthaḼ parama-vismitaḼ
yat kiĂącit pauruᚣaáš puášsÄáš
mene kášášŁášÄnukampitam
niĹÄmya - havÄŤng seen; vaiᚣášavam - of Lord Viᚣášu; dhÄma - the abode; pÄrthaḼ - Arjuna; parama - supremely; vismitaḼ - astonished; yat kiĂącit - whatever; pauruᚣam - special power; puášsÄm - belonging to living beings; mene - He concluded; kášášŁáša - of KášášŁáša; anukampitam - the mercy shown.
ĹrÄŤla ViĹvanÄtha CakravartÄŤ describes Arjunaâs amazement: He thought, âJust see! Even though I am a mere mortal, by KášášŁášaâs mercy I have seen the Supreme Godhead, the root cause of everything.â Then, after a moment, he thought again, âBut why did Lord Viᚣášu say that he took away the brÄhmaášaâs children out of a desire to see KášášŁáša? Why would the Supreme Personality of Godhead hanker to see His own expansion? This might be the effect of some peculiar temporary circumstance, but since He said didáškᚣuášÄ instead of didáškᚣatÄ â where the specific suffix ᚣuášÄ carries the sense of a permanent characteristic, not a temporary one â it has to be concluded that He has always been wanting to see KášášŁáša and myself. Even granted that this is so, why couldnât He simply see KášášŁáša at DvÄrakÄ? After all, Lord MahÄ-Viᚣášu is the all-pervading creator of the universe, which He holds like an Ämalaka fruit in His hand. Is it that He could not see KášášŁáša in DvÄrakÄ because KášášŁáša does not allow anyone to see Him without His special sanction?
âAnd why, also, would Lord MahÄ-Viᚣášu, the compassionate master of all brÄhmaášas, have repeatedly tormented an elevated brÄhmaáša, year after year? He must have acted in this unusual way only because He could not give up His extreme eagerness to see KášášŁáša. All right, He may have acted improperly for that reason, but why couldnât He have sent a servant to kidnap the brÄhmaášaâs sons? Why did He Himself have to come to DvÄrakÄ? Was stealing them out of Lord KášášŁášaâs capital so difficult that no one but Viᚣášu Himself could hope to accomplish it? I can understand that He intended to cause so much distress to a brÄhmaáša of Lord KášášŁášaâs city that KášášŁáša would be unable to tolerate it; then He would grant Lord Viᚣášu His audience. Lord Viᚣášu inspired the distressed brÄhmaáša to pour out his complaints to KášášŁáša in person. Thus it is clear that ĹrÄŤ KášášŁášaâs status of Godhood is superior to Lord MahÄ-Viᚣášuâs.â
Having thought in this way, Arjuna was totally amazed. He asked Lord KášášŁáša whether these were actually the facts of the matter, and the Lord replied, as related in the Hari-vaášĹa:
mad-darĹanÄrthaáš te bÄlÄ
háštÄs tena mahÄtmanÄ
viprÄrtham eᚣyate kášášŁášo
mat-samÄŤpaáš na cÄnyathÄ
âIt was to see Me that He, the Supreme Soul, stole the children. He believed, âOnly on a brÄhmaášaâs behalf will KášášŁáša come to see Me, not otherwise.ââ
ĹrÄŤla ViĹvanÄtha CakravartÄŤ states that Lord KášášŁáša further told Arjuna, âI did not go there, however, for the brÄhmaášaâs sake; I went there, My friend, just to save your life. If it had been for the brÄhmaášaâs sake that I traveled to Vaikuášášha, I would have done so after his first child was abducted.â
According to ĹrÄŤla ĹrÄŤdhara SvÄmÄŤ, although this pastime occurred before the Battle of Kurukᚣetra, it is recounted here at the end of the Tenth Canto under the general heading of the supremacy of Lord KášášŁášaâs glories.