naicchat tvam asy utpatha-ga
iti devaÅ› cukopa ha
śūlam udyamya taṠhantum
Ärebhe tigma-locanaḥ
patitvÄ pÄdayor devÄ«
sÄntvayÄm Äsa taá¹ girÄ
atho jagÄma vaikuṇá¹haá¹
yatra devo janÄrdanaḥ
na aicchat - he did not desire this (embrace); tvam - you; asi - are; utpatha-gaḥ - a transgressor of the path (of religion); iti - so saying; devaḥ - the lord (Åšiva); cukopa ha - became angry; śūlam - his trident; udyamya - raising; tam - him (Bhá¹›gu); hantum - to kill; Ärebhe - was about; tigma - fierce; locanaḥ - whose eyes; patitvÄ - falling; pÄdayoḥ - at (Lord Åšiva's) feet; devÄ« - Goddess DevÄ«; sÄntvayÄm Äsa - pacified; tam - him; girÄ - with words; atha u - then; jagÄma - (Bhá¹›gu) went; vaikuṇá¹ham - to the spiritual planet of Vaikuṇá¹ha; yatra - where; devaḥ janÄrdanaḥ - Lord JanÄrdana (Viṣṇu).
In Kṛṣṇa, ÅšrÄ«la PrabhupÄda writes: “It is said that an offense can be committed either with the body, with the mind or by speech. Bhá¹›gu Muni’s first offense, committed toward Lord BrahmÄ, was an offense with the mind. His second offense, committed toward Lord Åšiva by insulting him, criticizing him for unclean habits, was an offense by speech. Because the quality of ignorance is prominent in Lord Åšiva, when he heard Bhá¹›gu’s insult his eyes immediately became red with anger. With uncontrollable rage, he took up his trident and prepared to kill Bhá¹›gu Muni. At that time Lord Åšiva’s wife, PÄrvatÄ«, was present. Her personality, like Lord Siva’s, is a mixture of the three qualities, and therefore she is called Triguṇa-mayÄ«. In this case, she saved the situation by evoking Lord Åšiva’s quality of goodness.â€
ÅšrÄ«la JÄ«va GosvÄmÄ« remarks that the Vaikuṇá¹ha planet referred to here is ÅšvetadvÄ«pa.