dṛṣṭvÄ ta uttamaḥ-Å›lokaá¹
prÄ«ty-utphulÄnanÄÅ›ayÄḥ
kair dhá¹›tÄñjalibhir nemuḥ
Å›ruta-pÅ«rvÄá¹s tathÄ munÄ«n

 dṛṣṭvÄ - seeing; te - they; uttamaḥ-Å›lokam - Lord Kṛṣṇa, who is praised in sublime poetry; prÄ«ti - with love; utphulla - broadly blossoming; Änana - their faces; ÄÅ›ayÄḥ - and hearts; kaiḥ - on their heads; dhá¹›ta - held; añjalibhiḥ - with joined palms; nemuḥ - they bowed down; Å›ruta - heard of; pÅ«rvÄn - before; tathÄ - also; munÄ«n - to the sages.


Text

As soon as the people saw Lord Uttamaḥśloka, their faces and hearts blossomed with affection. Joining their palms above their heads, they bowed down to the Lord and to the sages accompanying Him, whom they had previously only heard about.

Purport