Å›rÄ«-satyovÄca
saptoká¹£aṇo 'ti-bala-vÄ«rya-su-tÄ«kṣṇa-śṛṅgÄn
pitrÄ ká¹›tÄn ká¹£itipa-vÄ«rya-parÄ«ká¹£aṇÄya
tÄn vÄ«ra-durmada-hanas tarasÄ nigá¹›hya
krÄ«á¸an babandha ha yathÄ Å›iÅ›avo 'ja-tokÄn
ya itthaá¹ vÄ«rya-Å›ulkÄá¹ mÄá¹
dÄsÄ«bhiÅ› catur-angiṇīm
pathi nirjitya rÄjanyÄn
ninye tad-dÄsyam astu me

 Å›rÄ«-satyÄ uvÄca - ÅšrÄ« SatyÄ said; sapta - seven; uká¹£aṇaḥ - bulls; ati - great; bala - whose strength; vÄ«rya - and vitality; su - very; tÄ«kṣṇa - sharp; Å›á¹›á¹…gÄn - whose horns; pitrÄ - by my father; ká¹›tÄn - made; ká¹£itipa - of the kings; vÄ«rya - the prowess; parÄ«ká¹£aṇÄya - for testing; tÄn - them (the bulls); vÄ«ra - of heroes; durmada - the false pride; hanaḥ - who destroyed; tarasÄ - quickly; nigá¹›hya - subduing; krÄ«á¸an - playing; babandha ha - He tied up; yathÄ - as; Å›iÅ›avaḥ - children; aja - of goats; tokÄn - the infants; yaḥ - who; ittham - in this manner; vÄ«rya - heroism; Å›ulkÄm - whose price; mÄm - me; dÄsÄ«bhiḥ - with maidservants; catuḥ-aá¹…giṇīm - protected by an army of four divisions (chariots, horses, elephants and infantry); pathi - along the road; nirjitya - defeating; rÄjanyÄn - the kings; ninye - He took me away; tat - to Him; dÄsyam - servitude; astu - may there be; me - my.


Text

ÅšrÄ« SatyÄ said: My father arranged for seven extremely powerful and vigorous bulls with deadly sharp horns to test the prowess of the kings who desired my hand in marriage. Although these bulls destroyed the false pride of many heroes, Lord Kṛṣṇa subdued them effortlessly, tying them up in the same way that children playfully tie up a goat’s kids. He thus purchased me with His valor. Then He took me away with my maidservants and a full army of four divisions, defeating all the kings who opposed Him along the road. May I be granted the privilege of serving that Lord.

Purport