kiñcit karoty urv api yat sva-dattaá¹
suhá¹›t-ká¹›taá¹ phalgv api bhÅ«ri-kÄrÄ«
mayopaṇītaá¹ pá¹›thukaika-muṣṭiá¹
pratyagrahÄ«t prÄ«ti-yuto mahÄtmÄ

 kiñcit - insignificant; karoti - He makes; uru - great; api - even; yat - which; sva - by Himself; dattam - given; suhá¹›t - by a well-wishing friend; ká¹›tam - done; phalgu - meager; api - even; bhÅ«ri - great; kÄrÄ« - making; mayÄ - by me; upanÄ«tam - brought; pá¹›thuka - of flat rice; eka - one; muṣṭim - palmful; pratyagrahÄ«t - He accepted; prÄ«ti-yutaḥ - with pleasure; mahÄ-ÄtmÄ - the Supreme Soul.


Text

The Lord considers even His greatest benedictions to be insignificant, while He magnifies even a small service rendered to Him by His well-wishing devotee. Thus with pleasure the Supreme Soul accepted a single palmful of the flat rice I brought Him.

Purport