iti tac cintayann antaḥ
prÄpto niya-gá¹›hÄntikam
sÅ«ryÄnalendu-saá¹…kÄÅ›air
vimÄnaiḥ sarvato vá¹›tam
vicitropavanodyÄnaiḥ
kÅ«jad-dvija-kulÄkulaiḥ
protphulla-kamudÄmbhoja-
kahlÄrotpala-vÄribhiḥ
juṣṭaṠsv-alaṅkṛtaiḥ pumbhiḥ
strÄ«bhiÅ› ca hariṇÄká¹£ibhiḥ
kim idaá¹ kasya vÄ sthÄnaá¹
kathaṠtad idam ity abhūt

 iti - thus; tat - this; cintayan - thinking; antaḥ - inwardly; prÄptaḥ - arrived; nija - his; gá¹›ha - of the home; antikam - at the vicinity; sÅ«rya - the sun; anala - fire; indu - and the moon; saá¹…kÄÅ›aiḥ - rivaling; vimÄnaiḥ - with celestial palaces; sarvataḥ - on all sides; vá¹›tam - surrounded; vicitra - wonderful; upavana - with courtyards; udyÄnaiḥ - and gardens; kÅ«jat - cooing; dvija - of birds; kula - with hordes; Äkulaiḥ - swarming; protphulla - fully bloomed; kumuda - having night-blooming lotuses; ambhoja - day-blooming lotuses; kahlÄra - white lotuses; utpala - and water lilies; vÄribhiḥ - with reservoirs of water; juṣṭam - adorned; su - well; alaá¹…ká¹›taiḥ - ornamented; pumbhiḥ - with men; strÄ«bhiḥ - with women; ca - and; hariá¹‡Ä - like those of she-deer; aká¹£ibhiḥ - whose eyes; kim - what; idam - this; kasya - whose;  - or; sthÄnam - place; katham - how; tat - it; idam - this; iti - so; abhÅ«t - has become.


Text

[Åšukadeva GosvÄmÄ« continued:] Thinking thus to himself, SudÄmÄ finally came to the place where his home stood. But that place was now crowded on all sides with towering, celestial palaces rivaling the combined brilliance of the sun, fire and the moon. There were splendorous courtyards and gardens, each filled with flocks of cooing birds and beautified by ponds in which kumuda, ambhoja, kahlÄra and utpala lotuses grew. Finely attired men and doe-eyed women stood in attendance. SudÄmÄ wondered, “What is all this? Whose property is it? How has this all come about?â€

Purport

ÅšrÄ«la ÅšrÄ«dhara SvÄmÄ« gives the sequence of the brÄhmaṇa’s thoughts: First, seeing a great, unfamiliar effulgence, he thought, “What is this?†Then, noting the palaces, he asked himself, “Whose place is this?†And recognizing it as his own, he wondered, “How has it become so transformed?â€