sa tÄn ÄdÄya viprÄgryaḥ
prayayau dvÄrakÄá¹ kila
kṛṣṇa-sandarÅ›anaá¹ mahyaá¹
kathaá¹ syÄd iti cintayan

 saḥ - he; tÄn - them; ÄdÄya - taking; vipra-agryaḥ - the best of brÄhmaṇas; prayayau - went; dvÄrakÄm - to DvÄrakÄ; kila - indeed; kṛṣṇa-sandarÅ›anam - the audience of Lord Kṛṣṇa; mahyam - for me; katham - how; syÄt - will it happen; iti - thus; cintayan - thinking.


Text

Taking the flat rice, the saintly brÄhmaṇa set off for DvÄrakÄ, all the while wondering “How will I be able to have Kṛṣṇa’s audience?â€

Purport

Among other things, SudÄmÄ assumed that the gatekeepers would stop him.