yady evaá¹ tarhi vyÄdehÄ«-
ty uktaḥ sa bhagavÄn hariḥ
vyÄdattÄvyÄhataiÅ›varyaḥ
krÄ«á¸Ä-manuja-bÄlakaḥ

 yadi - if; evam - it is so; tarhi - then; vyÄdehi - open Your mouth wide (I want to see); iti uktaḥ - in this way ordered by mother YaÅ›odÄ; saḥ - He; bhagavÄn - the Supreme Personality of Godhead; hariḥ - the Supreme Lord; vyÄdatta - opened His mouth; avyÄhata-aiÅ›varyaḥ - without minimizing any potencies of absolute opulence (aiÅ›varyasya samagrasya); krÄ«á¸Ä - pastimes; manuja-bÄlakaḥ - exactly like the child of a human being.


Text

Mother YaÅ›odÄ challenged Kṛṣṇa, “If You have not eaten earth, then open Your mouth wide.†When challenged by His mother in this way, Kṛṣṇa, the son of Nanda MahÄrÄja and YaÅ›odÄ, to exhibit pastimes like a human child, opened His mouth. Although the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, who is full of all opulences, did not disturb His mother’s parental affection, His opulence was automatically displayed, for Kṛṣṇa’s opulence is never lost at any stage, but is manifest at the proper time.

Purport

Without disturbing the ecstasy of His mother’s affection, Kṛṣṇa opened His mouth and displayed His own natural opulences. When a person is given varieties of food, there may be a hundred and one varieties, but if one likes ordinary Å›Äka, spinach, he prefers to eat that. Similarly, although Kṛṣṇa was full of opulences, now, by the order of mother YaÅ›odÄ, He opened wide His mouth like a human child and did not neglect the transcendental humor of maternal affection.