yarhy aá¹…ganÄ-darÅ›anÄ«ya-kumÄra-lÄ«lÄv
antar-vraje tad abalÄḥ pragá¹›hÄ«ta-pucchaiḥ
vatsair itas tata ubhÄv anukṛṣyamÄṇau
preká¹£antya ujjhita-gá¹›hÄ jahṛṣur hasantyaḥ
yarhi - when; aá¹…ganÄ-darÅ›anÄ«ya - visible only to the ladies within the house; kumÄra-lÄ«lau - the pastimes ÅšrÄ« Kṛṣṇa and BalarÄma exhibited as children; antaḥ-vraje - within the inside of Vraja, in the house of Nanda MahÄrÄja; tat - at that time; abalÄḥ - all the ladies; pragá¹›hÄ«ta-pucchaiḥ - the ends of their tails having been caught by Kṛṣṇa and BalarÄma; vatsaiḥ - by the calves; itaḥ tataḥ - here and there; ubhau - both Kṛṣṇa and BalarÄma; anukṛṣyamÄṇau - being dragged; preká¹£antyaḥ - seeing such things; ujjhita - given up; gá¹›hÄḥ - their household affairs; jahṛṣuḥ - enjoyed very much; hasantyaḥ - while laughing.
While crawling in curiosity, Kṛṣṇa and BalarÄma would sometimes catch the ends of the tails of calves. The calves, feeling that someone had caught them, would begin to flee here and there, and the babies would hold on very tightly, being afraid of how the calves were moving. The calves, seeing that the babies were holding them tightly, would also become afraid. Then the ladies would come to rescue the babies and gladly laugh. This was their enjoyment.