taá¹ punar naimiá¹£aá¹ prÄptam
ṛṣayo 'yÄjayan mudÄ
kratv-aṅgaṠkratubhiḥ sarvair
nivá¹›ttÄkhila-vigraham
tam - Him, Lord BalarÄma; punaḥ - again; naimiá¹£am - at Naimiá¹£Äraṇya; prÄptam - arrived; ṛṣayaḥ - the sages; ayÄjayan - engaged in performing Vedic sacrifices; mudÄ - with pleasure; kratu - of all sacrifices; aá¹…gam - the embodiment; kratubhiḥ - with ritualistic performances; sarvaiḥ - all varieties; nivá¹›tta - who had renounced; akhila - all; vigraham - warfare.
ÅšrÄ«la PrabhupÄda writes: “[When Lord BalarÄma] went to the holy place of pilgrimage at Naimiá¹£Äraṇya,… the sages, saintly persons and brÄhmaṇas all stood up to receive Him. They understood that Lord BalarÄma, although a ká¹£atriya, was now retired from the fighting business. The brÄhmaṇas and the sages, who were always for peace and tranquillity, were very pleased at this. All of them embraced BalarÄma with great affection and induced Him to perform various kinds of sacrifices in that sacred spot of Naimiá¹£Äraṇya. Actually Lord BalarÄma had no business performing the sacrifices recommended for ordinary human beings; He is the Supreme Personality of Godhead, and therefore He Himself is the enjoyer of all such sacrifices. As such, His exemplary action in performing sacrifices was only to give a lesson to the common man to show how one should abide by the injunctions of the Vedas.â€